viernes, 8 de agosto de 2008

sin titulo





Я много думаю о тебе, потому что
Ты очень хороший челвек и красив собой
Но ты не любишь меня потому что
Ты мало знаешь меня, я хочу уснать почему
Ты не смотришь на меня?
И как я думаю, не хочешь сидет со мнои!
И я вольшая дура, потому что
Очень люблю тебя.
Куда ты смотришь?
Жизнь трагедия «ты не стоишь меня»
Но я дарю тебе всю мою жизнь...
Извини пожалуиста, кого ты любишь?
Я не знаю... так устроен ты,
Я хочу посвятить тебе всё моё время
Но у меня не бьило ничего
Сеичас у меня есть грусть
У кого есть ответ?
Ты очень обаятельний и все дебушки в том
Чисел и я грусье
Что можно сделать?
Я холодная ну ты не остоишь сидеть со мнои
Что делать? Как мне не любить тебя?
Я хочу дать тебя моё сердце.
Но ты не представляешь как я скучаю по тебе!












Traducción del ruso al español.












Yo pienso mucho en ti, por que
Eres muy buena y hermosa persona
Pero tú no me amas por que
Tú me conoces poco, yo quiero saber ¿por qué
No me miras?
Y como yo pienso, no quieres sentarte conmigo!
Y yo soy muy estúpida, por que
Mucho te amo.
¿A dónde tú miras?
La vida es una tragedia «tú no estás conmigo»
Pero yo daría toda mi vida…
Disculpa por favor, a quién amas?
Yo no sé… así funcionas tú,
Yo quiero dedicarte todo mi tiempo
Pero yo no tengo nada
Ahora tengo tristeza.
Quién tiene respuestas?
Tú eres encantador con todas las muchachas
Y yo estoy triste…
¿Qué puedo hacer?
Yo tengo frio pues tú no te sientas conmigo,
¿Qué hacer? ¿Cómo no amarte?
Yo quiero darte mi corazón.
Mas tú no te imaginas ¡cómo te extraño!










Este poema lo escribí más o menos en diciembre del 2007.






Грасиэла Рамирэз Ортега.